Культурные коды России в практике обучения иностранных студентов

Авторы

  • Светлана Семеновна Владимирова Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена Автор https://orcid.org/0000-0001-7941-6508
  • Татьяна Германовна Шарри Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена Автор https://orcid.org/0000-0002-2708-5951

DOI:

https://doi.org/10.33910/

Ключевые слова:

культурный код, иностранный студент, иноязычное образование, вторичная языковая личность, опрос, мини-ассоциативный эксперимент, культурный ассимилятор

Аннотация

Введение. В статье актуализируется проблема культурного кода в иноязычном образовании. Цель настоящего исследования состоит в теоретическом обосновании культурологического и лингвокультурологического подхода в практике обучения иностранных студентов, а также в описании и анализе эффективности образовательных технологий, применяемых в процессе обучения и социокультурной адаптации студентов-иностранцев в институте русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и направленных на их знакомство с культурными кодами России.
Материалы и методы. Для достижения цели исследования используются метод систематизации теоретического материала по проблеме, метод моделирования, метод концептуального анализа, метод анализа эмпирических данных, полученных в результате опросов и мини-ассоциативного эксперимента обучающихся института русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена с целью выявить их фоновые знания, этностереотипы о России и представления о культурных кодах России. Авторами описываются теоретические подходы к определению самого понятия «культурный код», его структура, а также его роль в процессе формирования вторичной языковой личности. Авторами описана образовательная, воспитательная и адаптационная деятельность института русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена, направленная на знакомство иностранных обучающихся с культурными кодами России. В исследовании представлены результаты мини-ассоциативного эксперимента и опросов, констатирующих результаты этой деятельности и сформулированы предложения по ее совершенствованию.
Результаты исследования. В результате исследования авторы приходят к выводу, что понятия «культура» и «культурный код» являются основополагающими в процессе иноязычного образования, поскольку язык выступает составляющей культуры. Процесс погружения студентов-иностранцев в мир культурных кодов России создает дополнительные благоприятные условия для их успешной социокультурной адаптации и аккультурации. Кроме того, в условиях современных геополитических вызовов нельзя недооценивать роль этого процесса как составляющей политики «мягкой силы». В настоящее время педагогическим сообществом накоплен богатый инструментарий реализации обозначенного процесса. Примером успешности его реализации может служить образовательная, воспитательная и просветительская деятельность института русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена. Это подтверждается результатами опросов и мини-ассоциативного эксперимента. Однако в процессе аккультурации иностранных обучающихся существует и проблемное поле.
Заключение. По мнению авторов, в качестве перспективного направления методической поддержки студентов-иностранцев, обучающихся в российских вузах, может стать разработка и внедрение в практику преподавания русского языка как иностранного культурных ассимиляторов, которые способствуют преодолению барьеров в межкультурной коммуникации через погружение в культурные коды России.

Библиографические ссылки

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Аркадьева, Т. Г., Васильева, М. И., Владимирова, С. С. и др. (2017) Языковая, учебно-профессиональная и социокультурная адаптация иностранных студентов в российском вузе: теоретические и прикладные аспекты. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 173 с.

Гудков, Д. Б. (2017) Коды культуры и система естественного языка. Русистика без границ, т. 1, № 1, с. 43–48.

Красных, В. В. (2001) Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору). В кн.: Язык, сознание, коммуникация. М.: МАКС Пресс, с. 5–19.

Кононенко, Б. И. (2003) Большой толковый словарь по культурологии: справочное издание. М.: Вече; АСТ, 509 с.

Лимонов, Ю. А. (ред.). (1991) 1812 год: Баронесса де Сталь в России. В кн.: Россия первой половины XIX в. глазами иностранцев. Л.: Лениздат, с. 30.

Лотман, Ю. М. (2000) Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб, 704 с.

Манапова, В. Е. (2019) Трансформация культурных кодов: от образа к сигналу. Общество: философия, история, культура, № 8 (64), с. 155–158.

Никишова, Т. П. (2007) Культурные коды. В кн.: Н. Б. Шебаршова (ред.). Теория культуры в вопросах и ответах. Оренбург: Изд-во Оренбургского гос. ун-та, с. 105.

Пименова, М. В. (2013) Коды культуры и типы концептов. Язык. Текст. Дискурс, № 11, с. 121–130.

Поречная, В. И. (2021) Пространственный код культуры как лингвокультурное понятие. Балтийский гуманитарный журнал, т. 10, № 4(37), с. 317–321.

Путин, В. В. (2012) Россия: национальный вопрос. Независимая газета, 23 января. [Электронный ресурс]. URL: https://www.ng.ru/politics/2012-01-23/1_national.html?ysclid=m5we084ycv776696591 (дата обращения 10.01.2025).

Савицкий, В. М. (2019) Культурные коды: сущность, состав и функционирование в процессе общения. Дискурс профессиональной коммуникации, № 1-4, с. 68–77.

Сретенская, Л. В. (2021) Понятие «культурный шок» в современной лингвокультуре. Русский язык как иностранный и методика его преподавания, № 32, с. 67–72.

Указ Президента Российской Федерации от 9 ноября 2022 г. № 809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей». (2022) [Электронный ресурс]. URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/48502 (дата обращения 25.04.2025).

Халеева, И. И. (1995) Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста. В кн.: Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка РАН, с. 276–285.

Холомеенко, О. М., Сарыева, М. М. (2023) Концептуальная метафора как средство выражения культурных кодов в художественном тексте. Universum: филология и искусствоведение: электрон. научн. журн., № 9 (111). [Электронный ресурс]. URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/15937 (дата обращения 10.01.2025).

Hammerly, H. (1982) Synthesis in Second Language Teaching: An introduction to linguistics. Blaine: Second Language Publ., 693 p.

REFERENCES

Arkadeva, T. G., Vasilieva, M. I., Vladimirova, S. S. et al. (2017) Yazykovaya, uchebno-professional’naya I sotsiokul’turnaya adaptatsiya inostrannykh studentov v rossijskom vuze: teoreticheskie I prikladnye aspekty [Linguistic, educational, professional and socio-cultural adaptation of foreign students in a Russian university: Theoretical and applied aspects]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., 173 p. (In Russian)

Gudkov, D. B. (2017) Kody kul’tury i sistema estestvennogo yazyka [Codes of culture and the system of natural language]. Rusistika bez granits — Russian Studies Without Borders, vol. 1, no. 1, pp. 43–48. (In Russian)

Hammerly, H. (1982) Synthesis in Second Language Teaching: An introduction to linguistics. Blaine: Second Language Publ., 693 p. (In English)

Khaleeva, I. I. (1995) Vtorichnaya yazykovaya lichnost’ kak retsipient inofonnogo teksta [Secondary linguistic personality as a recipient of a foreign-language text]. In: Yazyk — sistema. Yazyk — tekst. Yazyk — sposobnost’ [Language is a system. Language is a text. Language is a skill]. Moscow: Institute of Russian Language, Russian Academy of Sciences Publ., pp. 276–285. (In Russian)

Kholomeenko, O. M., Saryeva, M. M. (2023) Kontseptual’naya metafora kak sredstvo vyrazheniya kul’turnykh kodov v khudozhestvennom tekste [Conceptual metaphor as a means of expressing cultural codes in a literary text]. Universum: filologiya i iskusstvovedenie: elektron. nauchn. zhurn [Universum: Philology and art criticism: Electronic scientific journal], no. 9 (111). [Online]. Available at: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/15937 (accessed 10.01.2025). (In Russian)

Kononenko, B. I. (2003) Bol’shoj tolkovyj slovar’ po kul’turologii: spravochnoe izdanie [Large explanatory dictionary of cultural studies: Reference publication]. Moscow: Veche Puvbl.; AST Publ., 509 p. (In Russian)

Krasnykh, V. V. (2001) Kody i etalony kul’tury (priglashenie k razgovoru) [Codes and standards of culture (invitation to conversation)]. In: Yazyk, soznanie, kommunikatsiya [Language, consciousness, communication]. Moscow: MAKS Press Publ., pp. 5–19. (In Russian)

Limonov, Yu. A. (1991) 1812 god: Baronessa de Stal’ v Rossii [1812: Baroness de Staël in Russia]. (1991) In: Rossiya pervoj poloviny XIX v. glazami inostrantsev [Russia of the first half of the 19th century through the eyes of foreigners]. Leningrad: Lenizdat Publ., p. 30. (In Russian)

Lotman, Yu. M. (2000) Semiosfera [Semiosphere]. Saint Petersburg: Iskusstvo-SPB Publ., 704 p. (In Russian)

Manapova, V. E. (2019) Transformatsiya kul’turnykh kodov: ot obraza k signalu [Transformation of cultural codes: from image to signal]. Obshchestvo: filosofiya, istoriya, kul’tura — Society: Philosophy, History, Culture, no. 8 (64), pp. 155–158. (In Russian)

Nikishova, T. P. (2007) Kul’turnye kody [Cultural codes]. In: N. B. Shebarshova (ed.). Teoriya kul’tury v voprosakh I otvetakh [Theory of Culture in Questions and Answers]. Orenburg: Orenburg State University Publ., p. 105. (In Russian)

Pimenova, M. V. (2013) Kody kul’tury i tipy kontseptov [Codes of culture and types of concepts]. Yazyk. Tekst. Diskurs, no. 11, pp. 121–130. (In Russian)

Porechnaya, V. I. (2021) Prostranstvennyj kod kul’tury kak lingvokul’turnoe ponyatie [Spatial code of culture as a linguacultural concept]. Baltijskij gumanitarnyj zhurnal — Baltic Humanitarian Journal, vol. 10, no. 4 (37), pp. 317-321. (In Russian)

Putin, V. V. (2021) Rossiya: natsional’nyj vopros [Russia: the national question]. Nezavisimaya gazeta [Independent newspaper], January 23. [Online]. Available at: https://www.ng.ru/politics/2012-01-23/1_nation-al.html ysclid=m5we084ycv776696591 (accessed 10.01.2025). (In Russian)

Savitskij, V. M. (2019) Kul’turnye kody: sushchnost’, sostav i funktsionirovanie v protsesse obshcheniya [Cultural codes: Essence, composition and functioning in the process of communication]. Diskurs professional’noj kommunikatsii — Professional Discourse & Communication, no. 1-4, pp. 68–77. (In Russian)

Sretenskaya, L. V. (2021) Ponyatie “kul’turnyj shok” v sovremennoj lingvokul’ture [The concept of “culture shock” in modern linguistic culture]. Russkij yazyk kak inostrannyj i metodika ego prepodavaniya, no. 32, pp. 67–72. (In Russian)

Ukaz Prezidenta Rossijskoj Federatsii ot 9 noyabrya 2022 g. № 809 “Ob utverzhdenii Osnov gosudarstvennoj politiki po sokhraneniyu i ukrepleniyu traditsionnykh rossijskikh dukhovno-nravstvennykh tsennostej” [Decree of the President of the Russian Federation of November 9, 2022 No. 809 “On Approval of the Fundamentals of State Policy for the Preservation and Strengthening of Traditional Russian Spiritual and Moral Values”]. [Online]. Available at: http://www.kremlin.ru/acts/bank/48502 (accessed 25.04.2025). (In Russian)

Опубликован

2025-11-17

Выпуск

Раздел

Педагогические науки

Похожие статьи

1-10 из 20

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.